1 to go all out
大部分的人都非常钦佩那些力量充沛﹑勇往直前的人。这种人为了达到目的而采取行动的时候毫无惧色。在认定了目的将来,他们就会竭尽全力。这种精神在英文里就是:to go all out。一本字典对 to go all out 的讲解就是:以最大的决心和所有些力量去做一件事。
To go all out 这个俗语常常用在体育方面,比如:
Our basketball team went all-out to win the championship game. But so did the other team, and they beat us by two points.
大家的篮球队为了在比赛中获胜而竭尽全力。可是,另外一个队也是如此,结果他们多得了两分而把大家打败了。
To go all out 虽然常常用在体育方面,可是这个俗语目前几乎已经成为什么地方都可以用的词语了。下面的一个例子是一位政治家在谈论马上举行的选举:
This time the other party is going all-out to win--they're spending twice as much money as we can on radio and TV commercials.
这一次,跟大家对立的政党正在竭尽全力地争取在选举中获胜,他们在电台和电视上做广告花的钱比大家能花的要多两倍。
2 to go through hell or high water
To go though hell or high water 是指不管困难多大,危险多大,仍然勇往直前。这个俗语使大家脑海中出现某一个在必要的时候可以赴汤滔火的形像。
比如:I love my friend John like a brother--I know he'd go through hell or high water for me.
我对约翰就像对待我们的兄弟一样,我了解他会为我赴汤滔火的。这句话的意思也就是,约翰会尽所有可能来帮助他的。
又如:That's a very close family--whatever happens to one of them, sickness, money trouble, anything, the rest of them come to help. They'd go through hell and high water for each other.
这家人之间的关系很密切。无论什么人发生啥事,无论是生病也好,缺钱花也好,或发生其它任何问题,每一个人都会来帮忙的。不管家哪个有了困难,大伙都会为他赴汤滔火。
1、2 这两个习惯用语的意思有其一样的地方,都是全力以赴的意思,但 to go though hell or high water 要比 to go all out 的语气强烈得多。
3 to go for broke
To go for broke 的意思就是一个人筹备冒损失所有的危险来采取一项行动,也可以说是孤注一掷。体育运动员总是会遇见这样的情况。
比如:The biggest auto1 race of the year is ready to start. All the drivers are ready to go for broke and drive their cars until they fall apart.
今年规模最大的一次汽车比赛快要开始了。所有参加比赛的驾驶员都筹备全力以赴地争取获胜,那怕担当所有风险,把汽车开得散了架子也在所不惜。
又如,一个在打扑克牌的人,他拿了一手好牌,筹备把他所有些赌注都压在这手牌上。他说:
Okay, I'm going to go for broke and bet all the money I have on my cards. I don't see how anybody can beat what I'm looking at here in my hand.
行啦,这回我得豁出去把我所有些钱都压在这付牌上。我就是不相信赖何人可以打败我手上的这付牌。
4 to go overboard
拿到一付非常不错的牌而冒一些风险好像还是有肯定的道理。可是有的人在情绪激动或者发怒的时候总是会在没充份估计形势的状况下,不考虑后果地鲁莽从事。这在英文里就是 to go overboard。Overboard 这个字的意思是从船上掉到水中,就像一个粗枝大叶的水手,一心一意地忙着工作,一不小心,手没抓紧就掉下水去了。To go overboard 作为一个习惯用语可以讲解为在不考虑自己安全的状况下就鲁莽地采取行动。
比如,一个老婆在劝她的老公不要轻率地作出决定:
John, let's not go overboard and get a new car right now. With all the other expenses we have, we won't be able to make the monthly payments.
约翰,大家最好目前不要匆忙地买新汽车。大家手上还有其他要付的帐,大家没能力再每一个月为新汽车付还借款。
To go overboard 也可以用在商业界。下面是一个股票商在对他的客户提出一些劝告:
I wouldn't go overboard and buy a lot of stock in that company right now. I hear their profit is down from what it was last year.
我目前决不会太轻率地很多买那个企业的股票。我听说他们今年的价值比去年的低了。